BERNINA L 220B220_UG_213mm_11.10.2011.indd 1 21.11.2013 12:20:13
9Preparing the machine / Preparación de la máquina Maschine bereitstellen / Préparation de la machineThread guideRaise the support rod fully, turning
10Preparing the machine / Preparación de la máquina Maschine bereitstellen / Préparation de la machineThread / cones / spoolsThe anti-vibration cone s
11Preparing the machine / Preparación de la máquina Maschine bereitstellen / Préparation de la machinePower/light switchThe power/light switch is on t
12Using the machine / Puesta en marchaInbetriebnahme / Mise en serviceTwo-step presser foot lifterTo raise the presser foot push the presser foot lift
13Using the machine / Puesta en marchaInbetriebnahme / Mise en serviceLooper cover Caution, moving parts, switch the machine off (power switch "0
14Using the machine / Puesta en marchaInbetriebnahme / Mise en serviceInserting needles・Switch the machine off (power switch "0").・ Raise t
15LMHAdjustments and settings / Regulación y usoEinstellen und Bedienen / Réglage et utilisationStitch lengthThe stitch length is innitely variable f
16Adjustments and settings / Regulación y usoEinstellen und Bedienen / Réglage et utilisationDifferential feedThere are two feed dogs: one front (A) a
17Adjustments and settings / Regulación y usoEinstellen und Bedienen / Réglage et utilisationAdjusting the differential feedThe differential feed can
18Einstellung DifferentialtransportDer Differentialtransport wird durch Drehen des Differentialtransport-Wählknopfes eingestellt.Machen Sie immer eine
1“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read
19Punto Tensión del hilo Regulación de base AplicacionesPunto de cobertura de 4 hilos Hilo de la aguja derecha (azul): 3-5Hilo de la aguja mediana (ve
20Stich Fadenspannungen Grundeinstellungen Anwendungen4-Faden Cover Stich Rechter Nadelfaden (blau): 3-5Mittlerer Nadelfaden (grün): 3-5Linker Nadelfa
21Threading / Enhebrado / Einfädeln / EnlageThreading preparation / TIPS・Switch the machine off (power switch "0").・ Fully raise support r
221. Threading cover stitch looper (purple)Place the spool on the spool holder pin as illustrated.(1) Bring the thread up from the spool and lay it f
23Threading 4 thread cover stitch / Enhebrado punto de cobertura de 4 hilosEinfädeln 4 Faden für Cover-Stich einfädeln / Enlage du point enveloppant
24Threading 4 thread cover stitch / Enhebrado punto de cobertura de 4 hilosEinfädeln 4 Faden für Cover-Stich einfädeln / Enlage du point enveloppant
25Threading 4 thread cover stitch / Enhebrado punto de cobertura de 4 hilosEinfädeln 4 Faden für Cover-Stich einfädeln / Enlage du point enveloppant
2623345678456109111213141213123Threading 3 thread cover stitch (wide) / Enhebrado para punto de cobertura de 3 hilos (ancho)3 Faden Cover Stich einfäd
2723345678456109111213141213123Threading 3 thread cover stitch (narrow) / Enhebrado para punto de cobertura de 3 hilos (estrecho)3 Faden Cover Stich E
2823345678456109111213141213123Threading chain stitch / Enhebrado de punto cadeneta de 2 hilos2 Faden Kettenstich einfädeln / Enlage du point de chaî
2“NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES”Cuando se usa un aparato eléctrico deben respetarse las siguientes normas de seguridad:“PELIGRO ____ para reducir el
29Sewing Test / Costura de pruebaSewing TestAfter threading make a sewing test on a dou-ble layer of fabric to check the stitch formation and the thre
30Nähprobe / Couture d’essaiABCDNähprobeNach dem Einfädeln eine Nähprobe auf dop-peltem Stoff nähen, um Stichformation und Fadenspannung zu prüfen.C
31Tension adjustments / Regulación de la tensión del hiloFadenspannung anpassen / Adapter la tensionTension adjustments Cover stitchThe right needle t
32Thread tensionThe thread tension can be adjusted to suit the various types of thread.Basic needle tensions: 3-5To increase the tensions: 6-9To decre
33Securing the seam endSecure the seam end by pulling the loop (1) to the left. If the looper thread is subsequently pulled upwards, the needle
34Practical Sewing Cover Stitch / Costura prácticaCover Stich, praktisches Nähen / Couture pratique avec le point enveloppantSimple hemStitch length:
35Practical Sewing Cover Stitch / Costura prácticaCover Stich, praktisches Nähen / Couture pratique avec le point enveloppantEdges with elasticStitch
36Top stitching seams / ribbing /yokesStitch length :3-4 mmDifferential: 0.7-N- Fold or press seam to one side.- Edge stitch (or at distance desired)
37Practical Sewing Chainstitch / Costura prácticaKettenstich, praktisches Nähen / Couture pratique avec le point de chaînetteSecuring the seam endSecu
38Practical Sewing Chainstitch / Costura prácticaKettenstich, praktisches Nähen / Couture pratique avec le point de chaînetteGathering with chainstitc
3“WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE”Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind folgende Sicherheitsmassnahmen zu beachten:“GEFAHR ____ Zum Schutz vor el
39Practical Sewing Chainstitch / Costura prácticaKettenstich, praktisches Nähen / Couture pratique avec le point de chaînetteChainstitch presser foot
40 WARNING Please refer to the safety instructions.Maintenance / MantenimientoWartung / MaintenanceReplacing the bulb・ Disconnect machine from electr
41Trouble shooting guideProblem Cause Solution PageFabric does not feed evenly・ Presser foot pressure is too low.・ Adjust the presser foot pressure.
42Ayuda en caso de averíasProblema Causa SoluciónPáginaLa tela no avanza regu-larmente:・ La presión del pie prensatelas es demasia-do oja.・ Aumenta
43Hilfe bei StörungenProblem Ursache Lösung SeiteStoff wird nicht gleichmässig transpor-tiert・ Nähfussdruck zu schwach.・ Nähfussdruck anpassen. 15Fa
44Maîtrise des pannesProblème Cause Solution PageL’entraînement du tissu est irrégulier・ La pression du pied-de-biche est insuffi-sante.・ Serrer
45Technical data / Datos téchnicosTechnische Daten / Caractéristiques techniquesStitch choiceCover stitch: 3 needles, 1 looper: 5 mm (0.2”) 2 needles
46If this machine has been purchased in a foreign country, please request an instruction manual in your own lan-guage from the national importer
en | es | de | fr 502010.76.49 | 40121962 © Copyright by BERNINA International AG 2013|11
4“PRESCRIPTIONS DE SECURITE IMPORTANTES”L’emploi d’un appareil électrique exige d’observer les mesures de sécurité suivantes:“DANGER ____ Pour la prot
5Dear customerWe congratulate you on the purchase of your new L220.The L220 is a special machine which sews a 5mm and 2.5mm (0.2” and 0.1”) wide cover
6Inhalt / Table des matièresLiebe KundinWir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihrer L220.Die L220 ist eine Spezialmaschine, sie näht den 5 mmm und 2,5 mm (0,
7Details of the machine / Detalles de la máquinaDetails der Maschine / Détails de la machine Details of the machine 1. Looper cover 2. Extension pla
8Details of the machine / Detalles de la máquinaDetails der Maschine / Détails de la machine View with cloth plate open 1. Looper auto-threader 2. L
Komentarze do niniejszej Instrukcji